Frases de la marina

Frases de la marina 2021

Congelar las bolas de un mono de latón Un mono era una bandeja de latón donde se almacenaban las balas de cañón. Cuando hacía frío, el latón se contraía y las bolas se caían. Dejar salir el gato de la bolsa/sacudir a un gato El gato se refiere al cat’o nine tails, que era un látigo de varias colas utilizado como forma severa de disciplina. El «gato» -como se le conocía a menudo- se guardaba en una bolsa de tela. Si se sacaba, había problemas.
Sobre un barril Los marineros solían ser atados sobre un barril antes de ser azotados. Disparo largo El término se refiere a disparar un cañón más allá de su alcance, con pocas posibilidades de éxito. En las cabezas de palo Las cabezas de palo eran esferas huecas de hierro situadas en los extremos de un pozo. Se calentaban y se utilizaban para fundir el alquitrán en un cubo. La expresión surgió porque las dos caguamas nunca pueden juntarse. Colores verdaderos La etiqueta naval, que permite mostrar colores o banderas falsas al acercarse a un barco enemigo, insiste en que los colores verdaderos se enarbolen una vez que comienza la batalla y se intercambia fuego.

Refranes de la marina para la buena suerte

«Nosotros pocos, nosotros felices pocos, nosotros banda de hermanos. Porque el que hoy derrame su sangre conmigo será mi hermano; nunca sea tan vil. Este día será suave su condición. Y los caballeros de Inglaterra que ahora están en cama se considerarán malditos por no haber estado aquí, y mantendrán su hombría barata mientras hablen los que lucharon con nosotros el día de San Crispín.»
«En la debilidad de una clase de autoridad, y en la fluctuación de todas, los oficiales de un ejército permanecerán durante algún tiempo amotinados y llenos de facciones, hasta que algún general popular, que entienda el arte de conciliar a la soldadesca, y que posea el verdadero espíritu de mando, atraiga los ojos de todos los hombres hacia sí. Los ejércitos le obedecerán a título personal. No hay otra manera de asegurar la obediencia militar en este estado de cosas».
«Ningún hombre será un marinero que tenga la suficiente astucia para meterse en una cárcel; porque estar en un barco es estar en una cárcel, con la posibilidad de ahogarse. Un hombre en una cárcel tiene más espacio, mejor comida y comúnmente mejor compañía».

Citas de la marina de guerra

Oorah es un grito de guerra común en el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos desde mediados del siglo XX. Es comparable al hooah en el Ejército de los Estados Unidos y al hooyah en la Marina y la Guardia Costera de los Estados Unidos. Se utiliza sobre todo para responder a un saludo verbal o como expresión de entusiasmo. (Fuente: Wikipedia.)
Hope For The Warriors® se fundó en el este de Carolina del Norte, a bordo de Camp Lejeune, cerca de Fort Bragg, y cerca de Wrightsville Beach.    El Cuerpo de Marines y el Ejército siempre han tenido una competencia amistosa y, por tanto, qué mejor manera de unir a los dos grupos que en una batalla de pesca.
Una vez más, Hope For The Warriors® ha invitado a los Marines del Batallón de Guerreros Heridos a bordo de Camp Lejeune y a los Soldados de la Unidad de Transición de Guerreros en Fort Bragg para una batalla divertida y feroz.
El Cuerpo de Marines y el Ejército se han disputado el título de ganador cada año.  Pero tanto si ganan como si pierden, todos se lo pasan en grande.    La batalla de pesca Oorah vs. Hooah forma parte de nuestro programa de aventuras al aire libre.

Comentarios

El término «Chock-A-Block», que significa «lleno», es una expresión naval. Procede de la época de la vela, cuando las poleas y los aparejos eran de uso común en la jarcia del barco. Cuando el bloque inferior de un aparejo se acercaba al superior, de modo que los bloques estaban juntos y no podían izarse más arriba, se decía que estaban «Chock-A-Block».  El término «fondo de aguanieve» también era originalmente un término náutico: la aguanieve era la grasa que se retiraba de la parte superior del caldero al hervir la carne salada. Los oficiales de los barcos vendían la grasa a los fabricantes de sebo, y el producto resultante se guardaba como fondo «slush» para hacer pequeñas compras para la compañía de los barcos.
A lo largo de los años, cientos de palabras, términos y expresiones navales se han introducido en el lenguaje cotidiano, entre ellos algunos tan conocidos como «el gato está fuera de la bolsa», «por encima del tablero», «tiro largo» y «sobre un barril».
Muchos de los términos navales que usamos hoy en día se han utilizado durante cientos de años. La palabra Almirante procede del árabe «Amir-al-bahr», que significa «Comandante de los mares». Los romanos utilizaban el término ‘Sarraccenorum Admiral’ insertando la letra ‘d’ que conocemos hoy.