Foro clases pasivas del estado

Frases en voz pasiva en tiempo pasado ( learn english)

Al principio, mi pregunta original se debió en parte a que pensé que la regla del «verbo estático» estaba relacionada de alguna manera con todo este matiz de que la construcción pasiva es menos acción. Pero quizás estaba equivocado.
En un principio, planteé mi pregunta original porque pensaba que la regla del «verbo estático» estaba relacionada de algún modo con el matiz de que la construcción pasiva es menos acción. Pero tal vez estaba equivocado.
El razonamiento, aunque posiblemente defectuoso, es que los verbos estáticos no están permitidos en la construcción progresiva o pasiva principalmente porque tanto las construcciones progresivas como las pasivas incluyen «ser» y, por lo tanto, son inherentemente estáticas por naturaleza, obviando así la necesidad de hacer que los «verbos ya estáticos» sean estáticos.
Responderé a esto de otra manera volviendo a tu pregunta original. En inglés no existe el estado «killed». Si lo hubiera podríamos decir «The man became killed» o «The man has been killed for about an hour».

Cómo crear ingresos pasivos en telugu

Un hilo oficial para discutir la especulación sobre qué clases son pasivas y activas, y homólogas u opuestas entre sí continuando con Talk:Mythological roles#Speculation. Aquí hay una tabla que publiqué en esa discusión que resume lo que sabemos.
Tres para cada agrupación de género también podría expresarse en mi tabla como una tercera fila. Como UU parecía que sólo hablaba en general de clases activas y pasivas y mencionaba que algunas son más activas o pasivas que otras lo que sugeriría que algunas son mejor descritas como neutrales y están equilibradas entre sus poderes ayudándose a sí mismas y ayudando a sus compañeros.
En cuanto a los emparejamientos, creo que todo el sistema está probablemente lleno de múltiples emparejamientos/contrapartidas y clases opuestas para cada clase y que todo ello estaría vinculado a las agrupaciones de género y a las agrupaciones pasivas/activas, por ejemplo, contrapartidas masculinas/femeninas, clases opuestas masculinas/femeninas, contrapartidas activas/pasivas, etc. Creo que el panorama completo se aclarará una vez que se aclare más, pero creo que será algo complicado y no una simple lista de emparejamientos. La Luz6 02:29, 8 de febrero de 2012 (UTC)

¿cuál es el mejor? ¡pactos para rogues en tierras sombrías!

Hasta hace poco no sabía que había una voz media en inglés, hasta que entangledbank lo señaló – y entonces algunas construcciones extrañas empezaron a tener sentido. No se enseñaba cuando yo estaba en la escuela, así que quizás no se incluye (siempre/alguna vez) cuando se enseña el inglés como segunda lengua. Ha aparecido en varias preguntas recientemente –
Todavía estoy pasando por el sistema, y puedo decir por experiencia que esta «voz media» es COMPLETAMENTE nueva para mí. No te has perdido nada. Los familiares míos que aprendieron el inglés en segundo lugar en sus países de origen tampoco han oído hablar nunca de esta voz.
Técnicamente, no existe. Sólo hay dos estructuras, la activa y la pasiva. La construcción ‘media’ es activa en la forma, pero tiene un significado equivalente a la pasiva. La etiqueta ‘medio’ es útil para señalar esta importante característica de muchos verbos ingleses, que necesita un nombre, pero no es lo mismo que en el griego antiguo (el origen del término), que realmente tiene tres voces, morfológicamente distintas.

¡path of exile arranca el 2021 con fuerza!

El uso de la pasiva en el ejemplo anterior da a la frase un tono ligeramente más formal o retórico. Ambas oraciones son intachables; sólo tienes que juzgar a tu audiencia y el tipo de tono que quieres transmitir. Los gramáticos llevan años criticando el uso excesivo de la pasiva (a menudo con razón), pero la pasiva tiene su lugar.
Lo que me molesta es que los estudiantes tengan que pedir ayuda en tablones como éste, después de que sus tutores les hayan encargado que cambien las oraciones activas a pasivas como mero ejercicio académico («Te quiero, cariño mío» >> «Te quiero, cariño mío»; «Me besó tiernamente» >> «Me dio un beso tierno»).